Richter SCK Series User Manual Page 16

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 35
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 15
Série SCK, graissage à vie Page 16
9220-100-fr Révision 11
TM 7903 Edition 07/2010
5.10 Protection de laccouplement
Conformément aux prescriptions sur la prévention des
accidents, la pompe ne doit être mise en marche
qu’avec une seule protection de l’accouplement.
On veillera également à ce que le protecteur
daccouplement utilisé soit en matériau anti-
étincelle ou remplisse sans problèmes les
conditions de l’essai au choc exigées par la norme EN
13463. Richter propose les deux variantes.
Lexploitant sassurera que les exigences de
la directive pour machines seront respectées
après le montage de la protection accouple-
ment.
5.11 Raccordement électrique
Lexploitant sengage à raccorder le groupe moto-
pompe selon les prescriptions existantes (IEC, VDE,
etc.).
On veillera à ce que le raccordement
électrique ne soit effectué que par un
électricien spécialisé.
On comparera la tension de réseau existante avec les
données figurant sur la plaque signatique du moteur
et on sélectionnera le couplage approprié.
Il est vivement recommandé dutiliser un disjoncteur-
protecteur.
Toute installation électrique non conforme
peut engendrer un risque d’explosion.
Pour linstallation électrique dans les zones
exposées aux dangers dexplosion, on res-
pectera en plus la directive IEC 60079-14.
Si la pompe est montée sur un socle, on sassurera
de la présence dune dérivation électrique en utilisant
une rondelle dentée ou une rondelle de contact au
niveau du pied du corps et de la patte-support.
La mise à la terre du groupe moto-pompe s’effectuera
conformément aux prescriptions en vigueur, par
exemple au niveau du socle.
6 Mise en service / Mise hors service
6.1 Première mise en service
En règle générale, les pompes ont déjà subi une
phase dessai à leau. Sauf accord particulier, il est
donc possible que de faibles résidus d’eau se trouvent
encore dans la pompe. On y veillera en raison dune
éventuelle réaction au fluide véhiculé.
Les paliers à roulement sont graissés à vie. Un
regraissage n’est ni possible, ni requis.
Temps d’arrêt : voir le paragraphe 7.2.
6.1.1 Garnitures mécaniques
L'exécution et la combinaison de matériaux sont
spécifiées sur la fiche technique.
On veillera à ce que toutes les pièces et
dispositifs de protection soient dans un par-
fait état de fonctionnement afin d'éviter tout
risque dû à l'échappement de fluide.
On respectera dans tous les cas les prescriptions
et recommandations du fabricant de garnitures
mécaniques.
Voir la notice de montage et de service de la garniture
mécanique respective.
6.1.2 Remplissage du corps de pompe
Vérifier si les vis de la garniture mécanique et tous les
raccordements par brides sont bien serrés. Lors du
resserrage des vis du corps de pompe, on veillera à
ce que la patte support soit desserrée afin déviter
toute déformation de la pompe.
Couples de serrage des vis: voir le
paragraphe 1.1.
Ouvrir complètement la conduite daspiration pour
que le fluide puisse s‘écouler dans la pompe.
Ouvrir la soupape de refoulement pour que lair se
trouvant dans la pompe puisse s‘échapper.
Si la mise à lair ne peut seffectuer dans la
conduite sous pression, p.ex. parce quune chute
de pression y est inadmissible, il convient de
procéder à une mise à lair en amont de la
soupape de refoulement.
Observer lopération de mise à lair jusquà
élimination de l’air et sortie du liquide seul.
Observer une nouvelle fois lopération de mise à
l’air jusqu’à élimination complète de l’air.
Refermer la soupape de refoulement
jusquà obtenir un débit minimal après la
mise en marche du moteur.
Page view 15
1 2 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34 35

Comments to this Manuals

No comments